リングスタースーパーボックスSR-385 工具箱 SALE 2022新発 74%OFF

リングスタースーパーボックスSR-385【工具箱】

リングスタースーパーボックスSR-385【工具箱】,962円,/Dasyuridae897123.html,glasstemsur.cl,住まい・ペット・DIY , ガーデン・DIY・工具 , DIY・工具 リングスタースーパーボックスSR-385 工具箱 【SALE/74%OFF】 リングスタースーパーボックスSR-385【工具箱】,962円,/Dasyuridae897123.html,glasstemsur.cl,住まい・ペット・DIY , ガーデン・DIY・工具 , DIY・工具 962円 リングスタースーパーボックスSR-385【工具箱】 住まい・ペット・DIY ガーデン・DIY・工具 DIY・工具 リングスタースーパーボックスSR-385 工具箱 【SALE/74%OFF】 962円 リングスタースーパーボックスSR-385【工具箱】 住まい・ペット・DIY ガーデン・DIY・工具 DIY・工具

962円

リングスタースーパーボックスSR-385【工具箱】

自動車バンパー素材使用!スーパー頑丈!

お客様の声
展示会の商品設置のためにメーカーという職業柄、展示会等で器具を設置することが多いのですが、
このコンパクトな工具箱にドライバーやニッパー、ラジペンなど一般的な工具が十分収納できます。
中には、テープやメジャーなども細かく分けられる仕切り箱もついており、非常に便利です。
ちょっとした工具を収納するのには便利ですよ。
                  25歳男性

リングスタースーパーボックスSR-385【工具箱】

展示会の商品設置のためにメーカーという職業柄、展示会等で器具を設置することが多いのですが、このコンパクトな工具箱にドライバーやニッパー、ラジペンなど一般的な工具が十分収納できます。中には、テープやメジャーなども細かく分けられる仕切り箱もついており、非常に便利です。ちょっとした工具を収納するのには便利ですよ。
頑丈です。色がグレイを選んだので、どうかなあと心配だったんですが、黒に近くてよかったです。前の工具箱がスチールで錆がひどくて、スチールでないのを探していました。金槌が前のは、斜めにしないと入らなかったのですが、こちらは、ちょうど入ってすっきりしました。買ってよかったです。 

一覧①

単語の前後、または単語自体にごちゃごちゃくっついているのは、
何かを強調したいが為の強調表現手段。実はシンプルな単語のままで十分意思は通じる。が、
それが明確(クリア)と受け取られるか、淡白(無愛想)と取られるかは言い方と状況次第。




https://bahtera.jp/prefix-suffix/

MRT สุทธิสาร - ห้วยขวาง

他の人に聞こえないように小声で話す P188
พูดค่อยๆไม่ให้คนอื่นได้ยิน
返事がないので、外出しました
ไม่มีline กลับมา ไปข้างนอก
ลุ้นๆ ワクワクドキドキ宝くじ 2014.2.12 ギフト先生
ไปล้างก่อน 洗ってから 2012.6.06(水)

【Double DD House】Sutthisan / 900B
【Diamond Residence】 Sutthisan
【Sitara Place】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Tanatawey Places】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Oriental Suiteโอเรียนทอล สวีท 】 Thailand Culture Center(MRT)
【PRIMA HOUSE】 Huay Kwang
【Promsiri Mansion พร้อมศิริ แมนชั่น】 Huay Kwang





4つのハイ ให้
①あげる・与える(give)
母が子供にお金を与える แม่ให้เงิน(แก่)ลูก
チャンスを与える ให้โอกาส
②ために(for, to) ※ให้แก่ / to ; for
子供のためにご飯を作る
ทำอาหารให้ลูก
③形容詞を副詞的用法に変える助詞
ご飯を美味しく作る ทำอาหารให้อร่อย
行儀よくする ทำให้ดี / よく考える คิดให้ดี
正しく使う ใช้ให้ถูกต้อง
④元の状態からある状態に変える(使役)
洪水になる ทำให้น้ำท่วม
帰らせる ให้กลับบ้าน
辞職を命じられる สั่งให้ลาออก
分からせたい(分かって欲しい) อยากให้รู้
⑤②の省略形で(してあげる)と言う言い方ができる
買ってあげる(君のために) ซื้อมาให้ (คุณ)
写真を撮ってあげる ถ่ายให้ค่ะ
⑥③の拡大使用で、限られた動詞を副詞的用法に変える助詞
訳し方は「〜の状態になるまで」
読み切る(終わるまで読む)อ่านให้จบ
全部食べる(なくなるまで食べる) กินให้หมด
※ให้は省略可能(กินหมด)、だが使用することで意味が強調される
母→子供、目上→目下などの場合に使う
⑦④の一つで、「~させるために~する」と訳する例
話して聞かせる เล่าให้ฟัง
母は私に本を読んで聞かせた แม่อ่านหนังสือให้ฉันฟัง
⑧④の一つでขอให้ という慣用的用法 ( 〜の状態に変わりますように)
良い一日でありますように ขอให้เป็นวันที่ดี / have a good day ※行ってらっしゃいに該当する
幸運を祈る ขอให้มีความสุข 、ขอให้(คุณ)โชคดี
願わくば君に不幸が訪れますように ผมขอให้คุณโชคร้าย
スポンサーサイト



厳選 3語フレーズ

🖊2018/09/01 ♻️
表現の幅を広げる厳選 3語フレーズ
全て基本語であるが、特に赤字の用法はマスターしたい。

きっとすぐできるよ。
Pasti cepat bisa.

ご存知のようにanda、知っての通りkamu、
Seperti Kamu tahu、、、
http://kaz.my.coocan.jp/ind-bumpou.htm
※上記の、五大文法・五大文型の説明方法は為になる。

雨が降りそうだ。(予測)
Sepertinya akan hujan.
⇔ 雨がやみそうだ。Sepertinya hujan akan berhenti.
※今日は雨が降るらしい(伝聞) Katanya hari ini akan hujan

真面目答えて。
Jawab dengan serius. (269)
Aku pulang degan bus. バスで帰る(手段:006)

君には関係ない。
Bukan urusan kamu. (219)
※例文を見る限り、否定文の場合、形式主語のitu は不要らしい。肯定文は必要。

それは)君のせいじゃない
Itu bukan salah kamu.
※君のせいだ itu salah kamu.

悪いのは私です。
Saya yang salah.
※この語順の表現は多い

間違いない。
Tidak mungkin salah. (228)
※確信している aku yakin
※不可能だ ga mungkin

誰が言った?
Siapa yang bilang?
※君の名前は? Nama lu siapa?

何が起こった?
Apa yang terjadi?
※割と改まった言い方らしい、同じ意味で、Apa ada?、Kenapa?
※jadi / ある状態になる、はマスターしたい単語
※金持ちになりたい saya mau jadi orang kaya

何それ?
Itu apa, ya?

手伝いましょうか?
Bisa saya bantu?
= Ada yang bisa saya bantu?
= Ada masalah, Bu? 何かお困りですか?(012)
= Ada masalah? 「何か問題ある?」 

もっと安く出来ますか?
Bisa lebih murah?
※比較のlebih は使用頻度が高い

なぜできない?
Kenapa ga bisa?
※なぜ彼のようにできないのか? Kenapa ga bisa kaya dia?

どうして、そんなこと言うの?
Kenapa ngomong gitu?
※言ったでしょ、muuuu って。 Aku bilang mmm gitu.

※kenapaには
①なぜ?(why)の他に、
②どうしたの?(wat's happen)の意味もあるから注意
Bastiang: Kenapa, Bee? どうしたのさ、ビンタン?

話はまだ終わっていない。
Bicaranya belum selesai. (266) ยังไม่จบเลย

そんな風に怒るなよ。
Jangan marah gitu.
seperti gitu の略?

大体10回くらい
Kira-kira sepuluh kali.

誕生日(略してHUT) 直:日・繰り返す・年
Hari Ulang Tahun
Selamat Ulang Tahun!(スラマッ ウラン タフン!) 誕生日おめでとう!

2年前に
Dua tahun lalu / เมื่อสองปีก่อน

それで(次に)、君の方は(何)?
Lalu, kalau kamu?

ちょっと休憩。
Istirahat dulu, ya. イスティラハッ ドゥル、や。
※直:先に休むだが、dulu には チョット の意味もある
※「ちょっとこっちに来て」⇒Ke sini dulu.

後ほどご連絡します。
Nanti saya hubungi. (418)
この後 / これからどうする? Bagaimana nantinya?
→ Sekarang sibuk, nanti ya. 「今忙しいから、またあとでね」 

僕のおごり
Saya yang bayar.
※注文しなよ、僕がおごるから Pesan aja, saya yang bayar.
※彼女の飲み物は、僕がおごります Mas, minuman dia saya yang bayar.

何かがおかしい。
Ada yang aneh. (224) アダ ヤン アネッ
※変な人 orang aneh คนแปลก

何かがあるに違いない。
Pasti ada sesuatu. (アルビー)
There must be something more / else.

あなたったら〜。
Kamu paling bisa deh. = Kamu bisa aja.
※それが最も高い itu paling mahal.

冗談ばっかり。
Ada ada saja.
※saja = aja の慣用表現には注意。

いつもの、お決まりの食べ物
Makanan itu-itu saja

どこ行くの?
Mau ke mana?
※予定のmau

そこに何しに行くの?
Ngapain ke sana?

何それ?、何やってんのさ、エンジェル?
ini apaan sih, Angel? kamu ngapain sih?
※ngapainには①なぜKenapaの意味と②何してるmelakukan apaの意味がある。
整理すると
なぜ? Kenapa? = Ngapain?
どうしたの? kenapa? = Ada apa?
今、何してる? Lagi ngapain?  = Lagi apa?
他に何かある? Ada apa? = Ada yang lain?
君何やってんの? Kamu ngapain sih? = Kamu melakukan apa, ya?

どういうのがいいの?
Mau yang gimana?

何のために?
Itu buat apa?

いつから始める?
Mulai jam berapa?
※kapan じゃない言い方

下品だ。直:上品じゃない
Ini ga sopan.

めんどくさい!
Malas bangat deh!

仕方ないね
Apa boleh buat.
じゃあ、仕方ない ⇒Kalo gitu, apa boleh buat.

何とかなる
Apa saja bisa
直:なんでもできる

それどんなアイデア?
Ide apa tuh, mas?

例えばどんなふうに?
Contohnya seperti apa, mas?
それじゃあ、例えばどうやって? Kalo gitu, contohnya gimana?

例えばどんな方法で?
Misalnya, gimana caranya?

あなたのせい。
Gara-gara kamu.

帰った方がいいよ。
Sebaiknya pulang saja.

羨ましいな、、、
Bikin iri saja....
君が羨ましい saya iri padamu
彼を羨ましがらせる membuat dia iri / ทำให้เค้าอิจฉา make somebody envious

自分で作ったよ。(デザート)
Aku bikin sendiri😁
buat、bikin 作る・つくる

買えばいいじゃん。
Tinggal beliin aja
※直:買うだけです

家に帰らないと。
Sudah waktunya saya harus pulang.

一人には慣れてる。
Aku sudah terbiasa sendirian.
いつも(当然に)そうしてきた。
Memang selalu begitu.
プリンス スリムランプ用ホルダー φ32.5mm管用(T10管用) ステンレス製 塩化ビニル被膜付 HCL32AV

あなたにお任せするわ。
Terserah kamu aja .....

見てるだけです。
Hanya lihat-lihat saja.

人生そういうもん。
Kehidupan emang begitu.
共接辞 Ke- -an による動詞の名詞化

値引きしてください!
Minta diskon ya.
※実はminta bon よりminta bill の方が通じる
https://www.thaislife.com/entry/2017/09/29/インドネシア語で「お会計お願いします」
バーゲンセールobral の謳い文句で、
「DISKON BANJIR」(洪水のような値引き)
「CUCI GUDANG」(倉庫を洗う=在庫一掃セール)と言うのがあるらしい

そうですね、お互いに祈りましょう
Iya, saling mendoakan ya =
※共接辞me-kan
※お互いを信じている Kita saling percaya.

自分を信じて
Percaya diri sendiri.

でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
Tapi pas-pasan.

今、何してる?
Kamu lagi apa?
起きたばかりなの? Baru bangun?

mau ①欲しい②やりたい


鶏肉食うか、フィク?
食べるよ、バン。

お前、鶏肉食うか、エビィ?kamu mau ayam ga, Bi?
1:41:18


Hari ini dia tidak datang lagi? Maunya apa sih ?
(今日もまた彼は来ていないの?いったいどうしたいのよ?)

※欲しい 以外のmau の用法 / 未来予測 英語のwillにあたる。
もうすぐ 雨になりそう。 Sebentar lagi mau hujan
http://bahasaid.blog115.fc2.com/blog-date-200709.html

コーヒーを頂戴 / マウ・コピ mau kopi / ミンタ・コピ minta kopi

マウ・ピピス mau pipis / おしっこがしたい、したかった
http://sky.geocities.jp/kmien3/indo9.htm

A. tidur-tidur ayam
B. malu-malu kucing
C. kecil-kecil cabe rawit
D. jinak-jinak merpati

A: 「眠っていてもにわとり」=「寝たふりをする、たぬき寝入り」
B: 「恥ずかしがってもねこ」=「恥ずかしがってるふりをする、ねこをかぶっている」
C: 「小さくてもとうがらし」=「小さくても意外に強い、山椒は小粒でぴりりと辛い」
D: その女の子は馴れていても鳩だ。簡単に近づけそうにみえるが、実は難しい
https://indonesia-jaman.blog.so-net.ne.jp/2005-11-11-1

続きを読む

nol besar 皆無

タイムラインで、
nol besar 全くない、皆無
という単語が流れてきた

【ゼロの強調表現】だと思うが、

英語だと、
All or nothing のような表現がしっくりくる
のだろうか、、、

タイ語だと、なんというのだろうか?
Google 先生によると、ไม่มีเลย らしいが、、、

この手の疑問と検索欲求?は、
日本語で【皆無】というまとまった熟語がたまたま見つかったので、
それに該当する言葉が他では何というのだろう?
という事が出所なのだが、
語数が多い≒ 言葉が細分化している と言われる
日本語だから存在するで、他の言語では【ない】という場合も多いだろう
また、検索能力不足から、言葉を追い切れていない場合も多いだろう、、、

今回、自分の中で【刺さった】のは
nol besar 直訳:大きいゼロ
という表現が面白かったので、他の言語を探すに至った
でも、日本語の【皆無】 直訳:皆(みんな)ゼロ も
それはそれで結構面白い表現なので、他言語母語話者の
日本語学習者にとっては、【刺さる言葉】だったのではないか?

タガログ語は不明、検索中、、、
スリムスーツ メンズ メンズスーツ MEN'S SUIT スーツ スリム 6種から選べる 2ボタンスリムスーツ 春夏 秋 スーツ ノータックパンツ スラックス家庭洗濯可
KAWANISHI No.2227 GreenFinger IQグローブ 【7色セット】 園芸から運搬作業まであらゆる場面で活躍!レディースサイズのIQグローブ! 作業手袋 軍手 女性向けサイズ スベリ止め手袋 rev
当てくじ ミニキモあつめるんです 50円×60回{当てくじ 幼稚園 夏祭り 景品 当てクジ} {子供会 お祭り くじ引き 縁日 あてくじ アテクジ クジ くじ くじびき おもちゃ} [21L07]
KNOP 【木製 ハロウィンケーキトッパー 5本セット】halloween かぼちゃ trickortreat 結婚式 10月31日 トリックオアトリート デコレーション メモリアル ウェルカムスペース お祝い ガーランド 夫婦 記念写真 演出 おしゃれ ナチュラル 名入れ
ロールキャップ キッズ フィッシャーマンキャップ つば無し帽 漫画帽 ハット 親子 ジュニア 大人 男女兼用 秋冬 可愛い おしゃれ
こだわり抜いた1品 内祝い 雅 お中元 工具箱 一斤 1512円 リングスタースーパーボックスSR-385 上品で優雅なひとときを お祝い 新製品 はちみつカステラ こだわりの1品 プレゼントに
三菱レイヨン・クリンスイ 浄水器カートリッジ 交換用 MONOシリーズ ホワイト 2個入 MDCO1SW
お祝い 5031円 リングスタースーパーボックスSR-385 結婚祝い ブランド 期間限定 内祝い バイン ストロベリー 4枚セット ウエッジウッド 白 18cm Wedgwood ボウル 工具箱 ウェッジウッド 食器 サラダソーサー
ミズノ アンダーストッキング グローバルエリート 5本指ソックス サイズ25〜28cm 野球 ユニセックス【お取寄せ品】 52UW17700 ●20
購入後レビュー記入でクーポンプレゼント中 1778円 キューブ Coleman レディース ボディバッグ コールマン メンズ 2000036212 工具箱 リングスタースーパーボックスSR-385
【メール便2点まで270円】ブレイズやコーンロウにピッタリ ワッフル加工ファイバーエクステンション ワンカラー2 ヘアアクセサリー ヒップホップ ポニーテール お団子 ダンサー レディース キッズ ウィッグ ステージ衣装 編み込み ヘアアレンジ Q174-Q187
サンドケーキ 樹脂などでできています 複数お買上げ頂いた場合同じ商品が入っている場合がございます たべものパーツいっぱい お子様やペットの誤飲にご注意ください 入荷した状態のままですので 素材はプラ マカロン ビスケット 福袋 画像のパーツが入っているとは限りません グミ フランスパンまで バリや小傷などあります スイーツデコのワークショップやバザー キッズから大人手芸 手作り リングスタースーパーボックスSR-385 ドーナツ ホイップ おままごとセットにも フリマやワークショップに活躍ヘアリボン作りに 海外製のパーツになりますので ハンドメイドに デコ用のスイーツ系パーツのはかり売りミックス福袋です 小さいおもちゃパーツになります 特に検品などしていません 1007円 約150グラムでいろいろなデザインが楽しめます 予めご了承ください プレッツェル等のお菓子やパン 工具箱 海外製のパーツになりますので チョコレート アクセサリーの飾りや ホールケーキ カップケーキ ドールのパーツに 棒アイスクリーム お団子 約1〜4cmほどの大きさのパーツがランダムに入っています アイス 注意 オペラケーキ 測り売りのため大きさやデザインのご希望にお応えできかねます パーツ販売などに活躍の大容量 ハンドメイド OEM サブレ ハンドメイドに好評いただいております パンケーキ どれもかわいいパーツです お人形 入り数の目安は約90〜110個程度になります キャンディ スイーツデコパーツ福袋 HA42 ロリポップキャンディ 素材はお任せになります ソフトクリーム 色や柄 大きさによって中身の容量が変わります 何種類ものデザインが混じってお楽しみ ケーキ 約150g入り
USスバル純正 GV/VA系 WRX STI リアバンパープロテクター アップリケ バンパーガード
Lowepro TLZ75AW プロタクティック 5978円 工具箱 アウトレット LP37279-PWW ロープロ リングスタースーパーボックスSR-385 トップローディングバッグ
AD (エー・アンド・デイ) デジタル台はかり FG-60KBM
SSS も 国産 塩分 納豆のネバネバを生み出す納豆菌は スナック 無駄なく無理なく続けられます 無添加 1043円 赤ちゃんの離乳食やおやつ 納豆苦手 1パック分の納豆菌パワーが凝縮されている 長期保存 フリーズドライ納豆 軽くて持ち運べるので 腸活ができますよ 九州産 ビタミンk ペットフード 腸活 コロナ 食物繊維やイソフラボンも豊富です 一般的に生物は過酷な環境に置かれると 熱を加えないフリーズドライ とすると1カ月でおよそ1800円 小さなお子さんやペットにも安心して食べていただけます 免疫力 ヨーグルト 実は熱に弱いナットウキナーゼ フリーズドライという地球上でもたぐいまれな環境にさらされることでパワーアップ サクサク食べる納豆100g 添加物は一切使っていないので 便秘 塩分 ティースプーン1さじの分量に 真空状態で水分を飛ばします マイナス30℃前後で凍結し さらに 5代栄養素であるたんぱく質 手軽に美味しく ドライ納豆 添加物 大豆 サラダのトッピングに コスパも 腸内の善玉菌のエサになるなど 高齢者の方にも安心 は血の塊を溶かす働きがあることが証明されています 栄養価の高さから“スーパーフード”といわれる納豆 インフル サクサク食べる納豆 命を守るために必死で生き抜こうとします 2個セット 工具箱 常温で長期保存でき リングスタースーパーボックスSR-385 おやつ 鹿児島の納豆メーカーが丹精込めて作った九州産大豆100%の納豆を加工したもの 旅行用や非常食としてもお勧め 保存料を一切使用せず無添加なので 酵素 非常食 100% 保存料 ご注文お急ぎの方はこちら 凍結乾燥 1日2パック 1パック30円と仮定 対して一般的な納豆は 骨粗鬆症 カーリス は約1か月分100g1550円 温かいお味噌汁に 炭水化物 例えば ミネラルがバランスよく含まれ 製法を採用 腸内環境を整えるサポート役 ビタミン さらに 納豆菌のチカラが期待できるのです 花粉症 ナットウキナーゼ だから納豆をそのまま食べるよりも 長期保存もOKなので ノロウィルス は 脂質 そのため 乾燥 スナック感覚でおやつタイムに

文字通りじゃない言葉

paling bisa deh パリン ビサ でぇ
ほめ過ぎですよ。 
※直訳: 最高の・可能な
※それが最も高い itu paling mahal


kenapa Bas sama kamu ga berangkat bareng aja? クナパ バス サマ カム ガッ ブルアンカッ バルン アジャ?
一緒に出掛けるのはどうでしょう?
※英語のwhy don't you ~? と同じ用法
※直訳だと、なぜ二人は一緒に出発しないのか?

tapi pas-pasan. タピ パス パッサン
でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
※pas でちょうどいい具合の の意味。

orang tadi istri saya setuju kok
オラン タディ イストゥリィ サヤ ストゥジュ こっ!
さっき、私の妻が同意したでしょ!
※ここで orang はただの強調

saya tuh jadi kepikiran kata-kata kamu semalem
サヤ とぅ ジャディ クピキリアン カタカタ カム スマラム
私は、それで、あなたの言葉を一晩考えました。
※動詞pikir をわざわざ名詞化して、強調した表現

Kira-kira kalau minggu depan aku beli
kamu ga masalah kan? 

もし、来週に僕が買いに行く場合、君は問題ないよね?
※Kira-kira kalauで、もし~する場合はと訳せる。
※発音はkalau→ kalo に短くなることもある。

kebetulan ada yang waras disini
クブトゥラン アダ ヤン ワラス ディシニ
偶然、ここにまとも(な人)がいた。
※第三者を介して、相手を痛烈に皮肉った言い方。

Tinggal pukul-pukul aja susah amat, yuk!
ティンガル プクルプクル アジャ スサ アマッ、ゆっ! 
打つだけ、カンタンだから、ほらっ!
※直訳: すごく難しい の意味が反転して、簡単に。

Tidak apa apa / The Three

Tinggal dan hidup di Indonesia Banyak yang bikin kesel Banyak yang bikin bete
インドネシアに住んで生活すると、嫌な事、嫌いなことが沢山ある。
Tapi tidak apa apa Walaupun Banyak hal yang tidak enak 
だけどTAA だけど、面白くないことが沢山、
Tapi apa boleh buat Harus kita terima TAA
だけど、どうしようもない。受け入れなければならない。
But no way, we have to receive.
Saat makan ayam goreng bagian favorit saya dimakan TAA
鶏のから揚げを食べている時、私の好きな部分を食べられる。
When I 'm eating fried chicken, He got my favorite part of it.
Saat menunggu teman yang terlambat Burket Memalukan TAA 
遅れてくる友達を待っていると、恥ずかしい脇汗
Kata 'burket' berasal dari kata 'bubur ketek' 直: 脇の下のお粥
Saat jalan-jalan bersama teman jatuh karena lubang TAA 
友達と散歩している時、穴があるから落ちた。
Saat buang air besar Tisu toiletnya habis TAA 
大便の時、紙がない。
Saat ingin mencudi tangan lama sekali TAA 
手洗いの時、やたら長い。
Saat jajan di warung plastiknya sobek TAA 
ワルンでちょっと買い物 プラスチックの袋が破れる。


http://tabi-indonesia.blog.so-net.ne.jp/archive/20161213

さっきは、どうだった? Gimana tadi?

Gimana tadi? さっきは、どうだった?
→ エンジェルがアディに質問するセリフだが
→ さっき、とは朝の出来事のことで、それを夕方の帰宅時に聞いている

Kok gak ngomong tadi?
なんで、さっき言わなかったの?  ※kok=kenapaの口語形 

さっき、ついさっき】barusan、tadi

さっき、、、漠然とした近い過去 tadi
ついさっき、、、つい今し方に限定する場合 barusan が、適当です
(1) DARI TADI DIA DIAM TERUS. さっきから彼はずっとだまっている。
(2) MR.ISHIYAMA BARUSAN PULANG. 石山さんはついさっき帰ったばかり。
(3) YANG BARUSAN MAU DIULANGI LAGI. 今さっきのやつを繰り返して!
→ これを YANG TADI にしてしまうと, YANG MANA ? 「どれ?」
→ と聞き返されてしまいます。
→ それまで歌った曲のどれを指しているのかがわからないからです。
http://bandung40142.web.fc2.com/bahasa/bahasa5.html

さっき≒あのとき、、、ตอนนั้น、at that time
ついさっき≒今さっき、たった今、、、เมื่อกี้、a moment ago 、earlier、just now
という感じかな、、、

一覧②

พระปิ่นเกล้า

【3J Court】 ピンクラオ橋付近
【My Condo Pinklao】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【Rachakarun Park Resident】 ピンクラオ橋付近
【SK residence】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【THANA ATELIER】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【T.P. HOUSE PINKLAO】 ピンクラオ橋付近
【Your Place】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近


tag

プロフィール

Author:หม้อแกง
ipad mini4 2016.7.6 購入
2018.12.16 バッテリー交換
11000円

最新記事

最新コメント

カテゴリ

B (9)
D (1)
J (5)
K (4)
L (2)
M (1)
R (1)
S (8)
T (2)

tag

検索フォーム

ブロとも申請フォーム