ユニロック 爆安プライス 舌ブラシ クリーンタング エコノミータイプ 売れ筋がひクリスマスプレゼント ピンク 4514571000919

ユニロック 舌ブラシ クリーンタング(エコノミータイプ)ピンク 4514571000919

ユニロック 舌ブラシ クリーンタング エコノミータイプ 売れ筋がひクリスマスプレゼント! ピンク 4514571000919 舌ブラシ,ユニロック,glasstemsur.cl,/cytologically1251003.html,日用品・ヘルスケア , 医薬品・コンタクト・介護 , 介護用品,クリーンタング(エコノミータイプ)ピンク 4514571000919,188円 ユニロック 舌ブラシ クリーンタング エコノミータイプ 売れ筋がひクリスマスプレゼント! ピンク 4514571000919 舌ブラシ,ユニロック,glasstemsur.cl,/cytologically1251003.html,日用品・ヘルスケア , 医薬品・コンタクト・介護 , 介護用品,クリーンタング(エコノミータイプ)ピンク 4514571000919,188円 188円 ユニロック 舌ブラシ クリーンタング(エコノミータイプ)ピンク 4514571000919 日用品・ヘルスケア 医薬品・コンタクト・介護 介護用品 188円 ユニロック 舌ブラシ クリーンタング(エコノミータイプ)ピンク 4514571000919 日用品・ヘルスケア 医薬品・コンタクト・介護 介護用品

188円

ユニロック 舌ブラシ クリーンタング(エコノミータイプ)ピンク 4514571000919

介護・医療用品 口腔ケア
 

ユニロック 舌ブラシ クリーンタング(エコノミータイプ)ピンク 4514571000919

一覧①

単語の前後、または単語自体にごちゃごちゃくっついているのは、
何かを強調したいが為の強調表現手段。実はシンプルな単語のままで十分意思は通じる。が、
それが明確(クリア)と受け取られるか、淡白(無愛想)と取られるかは言い方と状況次第。




https://bahtera.jp/prefix-suffix/

MRT สุทธิสาร - ห้วยขวาง

他の人に聞こえないように小声で話す P188
พูดค่อยๆไม่ให้คนอื่นได้ยิน
返事がないので、外出しました
ไม่มีline กลับมา ไปข้างนอก
ลุ้นๆ ワクワクドキドキ宝くじ 2014.2.12 ギフト先生
ไปล้างก่อน 洗ってから 2012.6.06(水)

【Double DD House】Sutthisan / 900B
【Diamond Residence】 Sutthisan
【Sitara Place】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Tanatawey Places】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Oriental Suiteโอเรียนทอล สวีท 】 Thailand Culture Center(MRT)
【PRIMA HOUSE】 Huay Kwang
【Promsiri Mansion พร้อมศิริ แมนชั่น】 Huay Kwang





4つのハイ ให้
①あげる・与える(give)
母が子供にお金を与える แม่ให้เงิน(แก่)ลูก
チャンスを与える ให้โอกาส
②ために(for, to) ※ให้แก่ / to ; for
子供のためにご飯を作る
ทำอาหารให้ลูก
③形容詞を副詞的用法に変える助詞
ご飯を美味しく作る ทำอาหารให้อร่อย
行儀よくする ทำให้ดี / よく考える คิดให้ดี
正しく使う ใช้ให้ถูกต้อง
④元の状態からある状態に変える(使役)
洪水になる ทำให้น้ำท่วม
帰らせる ให้กลับบ้าน
辞職を命じられる สั่งให้ลาออก
分からせたい(分かって欲しい) อยากให้รู้
⑤②の省略形で(してあげる)と言う言い方ができる
買ってあげる(君のために) ซื้อมาให้ (คุณ)
写真を撮ってあげる ถ่ายให้ค่ะ
⑥③の拡大使用で、限られた動詞を副詞的用法に変える助詞
訳し方は「〜の状態になるまで」
読み切る(終わるまで読む)อ่านให้จบ
全部食べる(なくなるまで食べる) กินให้หมด
※ให้は省略可能(กินหมด)、だが使用することで意味が強調される
母→子供、目上→目下などの場合に使う
⑦④の一つで、「~させるために~する」と訳する例
話して聞かせる เล่าให้ฟัง
母は私に本を読んで聞かせた แม่อ่านหนังสือให้ฉันฟัง
⑧④の一つでขอให้ という慣用的用法 ( 〜の状態に変わりますように)
良い一日でありますように ขอให้เป็นวันที่ดี / have a good day ※行ってらっしゃいに該当する
幸運を祈る ขอให้มีความสุข 、ขอให้(คุณ)โชคดี
願わくば君に不幸が訪れますように ผมขอให้คุณโชคร้าย
スポンサーサイト



厳選 3語フレーズ

🖊2018/09/01 ♻️
表現の幅を広げる厳選 3語フレーズ
全て基本語であるが、特に赤字の用法はマスターしたい。

きっとすぐできるよ。
Pasti cepat bisa.

ご存知のようにanda、知っての通りkamu、
Seperti Kamu tahu、、、
http://kaz.my.coocan.jp/ind-bumpou.htm
※上記の、五大文法・五大文型の説明方法は為になる。

雨が降りそうだ。(予測)
Sepertinya akan hujan.
⇔ 雨がやみそうだ。Sepertinya hujan akan berhenti.
※今日は雨が降るらしい(伝聞) Katanya hari ini akan hujan

真面目答えて。
Jawab dengan serius. (269)
Aku pulang degan bus. バスで帰る(手段:006)

君には関係ない。
Bukan urusan kamu. (219)
※例文を見る限り、否定文の場合、形式主語のitu は不要らしい。肯定文は必要。

それは)君のせいじゃない
Itu bukan salah kamu.
※君のせいだ itu salah kamu.

悪いのは私です。
Saya yang salah.
※この語順の表現は多い

間違いない。
Tidak mungkin salah. (228)
※確信している aku yakin
※不可能だ ga mungkin

誰が言った?
Siapa yang bilang?
※君の名前は? Nama lu siapa?

何が起こった?
Apa yang terjadi?
※割と改まった言い方らしい、同じ意味で、Apa ada?、Kenapa?
※jadi / ある状態になる、はマスターしたい単語
※金持ちになりたい saya mau jadi orang kaya

何それ?
Itu apa, ya?

手伝いましょうか?
Bisa saya bantu?
= Ada yang bisa saya bantu?
= Ada masalah, Bu? 何かお困りですか?(012)
= Ada masalah? 「何か問題ある?」 

もっと安く出来ますか?
Bisa lebih murah?
※比較のlebih は使用頻度が高い

なぜできない?
Kenapa ga bisa?
※なぜ彼のようにできないのか? Kenapa ga bisa kaya dia?

どうして、そんなこと言うの?
Kenapa ngomong gitu?
※言ったでしょ、muuuu って。 Aku bilang mmm gitu.

※kenapaには
①なぜ?(why)の他に、
②どうしたの?(wat's happen)の意味もあるから注意
Bastiang: Kenapa, Bee? どうしたのさ、ビンタン?

話はまだ終わっていない。
Bicaranya belum selesai. (266) ยังไม่จบเลย

そんな風に怒るなよ。
Jangan marah gitu.
seperti gitu の略?

大体10回くらい
Kira-kira sepuluh kali.

誕生日(略してHUT) 直:日・繰り返す・年
Hari Ulang Tahun
Selamat Ulang Tahun!(スラマッ ウラン タフン!) 誕生日おめでとう!

2年前に
Dua tahun lalu / เมื่อสองปีก่อน

それで(次に)、君の方は(何)?
Lalu, kalau kamu?

ちょっと休憩。
Istirahat dulu, ya. イスティラハッ ドゥル、や。
※直:先に休むだが、dulu には チョット の意味もある
※「ちょっとこっちに来て」⇒Ke sini dulu.

後ほどご連絡します。
Nanti saya hubungi. (418)
この後 / これからどうする? Bagaimana nantinya?
→ Sekarang sibuk, nanti ya. 「今忙しいから、またあとでね」 

僕のおごり
Saya yang bayar.
※注文しなよ、僕がおごるから Pesan aja, saya yang bayar.
※彼女の飲み物は、僕がおごります Mas, minuman dia saya yang bayar.

何かがおかしい。
Ada yang aneh. (224) アダ ヤン アネッ
※変な人 orang aneh คนแปลก

何かがあるに違いない。
Pasti ada sesuatu. (アルビー)
There must be something more / else.

あなたったら〜。
Kamu paling bisa deh. = Kamu bisa aja.
※それが最も高い itu paling mahal.

冗談ばっかり。
Ada ada saja.
※saja = aja の慣用表現には注意。

いつもの、お決まりの食べ物
Makanan itu-itu saja

どこ行くの?
Mau ke mana?
※予定のmau

そこに何しに行くの?
Ngapain ke sana?

何それ?、何やってんのさ、エンジェル?
ini apaan sih, Angel? kamu ngapain sih?
※ngapainには①なぜKenapaの意味と②何してるmelakukan apaの意味がある。
整理すると
なぜ? Kenapa? = Ngapain?
どうしたの? kenapa? = Ada apa?
今、何してる? Lagi ngapain?  = Lagi apa?
他に何かある? Ada apa? = Ada yang lain?
君何やってんの? Kamu ngapain sih? = Kamu melakukan apa, ya?

どういうのがいいの?
Mau yang gimana?

何のために?
Itu buat apa?

いつから始める?
Mulai jam berapa?
※kapan じゃない言い方

下品だ。直:上品じゃない
Ini ga sopan.

めんどくさい!
Malas bangat deh!

仕方ないね
Apa boleh buat.
じゃあ、仕方ない ⇒Kalo gitu, apa boleh buat.

何とかなる
Apa saja bisa
直:なんでもできる

それどんなアイデア?
Ide apa tuh, mas?

例えばどんなふうに?
Contohnya seperti apa, mas?
それじゃあ、例えばどうやって? Kalo gitu, contohnya gimana?

例えばどんな方法で?
Misalnya, gimana caranya?

あなたのせい。
Gara-gara kamu.

帰った方がいいよ。
Sebaiknya pulang saja.

羨ましいな、、、
Bikin iri saja....
君が羨ましい saya iri padamu
彼を羨ましがらせる membuat dia iri / ทำให้เค้าอิจฉา make somebody envious

自分で作ったよ。(デザート)
Aku bikin sendiri😁
buat、bikin 作る・つくる

買えばいいじゃん。
Tinggal beliin aja
※直:買うだけです

家に帰らないと。
Sudah waktunya saya harus pulang.

一人には慣れてる。
Aku sudah terbiasa sendirian.
いつも(当然に)そうしてきた。
Memang selalu begitu.
プラスチック手袋 エコノミーグローブ パウダーフリー (粉なし) Lサイズ YG-200-3 100枚/箱 プラスチックグローブ【返品不可】

あなたにお任せするわ。
Terserah kamu aja .....

見てるだけです。
Hanya lihat-lihat saja.

人生そういうもん。
Kehidupan emang begitu.
共接辞 Ke- -an による動詞の名詞化

値引きしてください!
Minta diskon ya.
※実はminta bon よりminta bill の方が通じる
https://www.thaislife.com/entry/2017/09/29/インドネシア語で「お会計お願いします」
バーゲンセールobral の謳い文句で、
「DISKON BANJIR」(洪水のような値引き)
「CUCI GUDANG」(倉庫を洗う=在庫一掃セール)と言うのがあるらしい

そうですね、お互いに祈りましょう
Iya, saling mendoakan ya =
※共接辞me-kan
※お互いを信じている Kita saling percaya.

自分を信じて
Percaya diri sendiri.

でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
Tapi pas-pasan.

今、何してる?
Kamu lagi apa?
起きたばかりなの? Baru bangun?

mau ①欲しい②やりたい


鶏肉食うか、フィク?
食べるよ、バン。

お前、鶏肉食うか、エビィ?kamu mau ayam ga, Bi?
1:41:18


Hari ini dia tidak datang lagi? Maunya apa sih ?
(今日もまた彼は来ていないの?いったいどうしたいのよ?)

※欲しい 以外のmau の用法 / 未来予測 英語のwillにあたる。
もうすぐ 雨になりそう。 Sebentar lagi mau hujan
http://bahasaid.blog115.fc2.com/blog-date-200709.html

コーヒーを頂戴 / マウ・コピ mau kopi / ミンタ・コピ minta kopi

マウ・ピピス mau pipis / おしっこがしたい、したかった
http://sky.geocities.jp/kmien3/indo9.htm

A. tidur-tidur ayam
B. malu-malu kucing
C. kecil-kecil cabe rawit
D. jinak-jinak merpati

A: 「眠っていてもにわとり」=「寝たふりをする、たぬき寝入り」
B: 「恥ずかしがってもねこ」=「恥ずかしがってるふりをする、ねこをかぶっている」
C: 「小さくてもとうがらし」=「小さくても意外に強い、山椒は小粒でぴりりと辛い」
D: その女の子は馴れていても鳩だ。簡単に近づけそうにみえるが、実は難しい
https://indonesia-jaman.blog.so-net.ne.jp/2005-11-11-1

続きを読む

nol besar 皆無

タイムラインで、
nol besar 全くない、皆無
という単語が流れてきた

【ゼロの強調表現】だと思うが、

英語だと、
All or nothing のような表現がしっくりくる
のだろうか、、、

タイ語だと、なんというのだろうか?
Google 先生によると、ไม่มีเลย らしいが、、、

この手の疑問と検索欲求?は、
日本語で【皆無】というまとまった熟語がたまたま見つかったので、
それに該当する言葉が他では何というのだろう?
という事が出所なのだが、
語数が多い≒ 言葉が細分化している と言われる
日本語だから存在するで、他の言語では【ない】という場合も多いだろう
また、検索能力不足から、言葉を追い切れていない場合も多いだろう、、、

今回、自分の中で【刺さった】のは
nol besar 直訳:大きいゼロ
という表現が面白かったので、他の言語を探すに至った
でも、日本語の【皆無】 直訳:皆(みんな)ゼロ も
それはそれで結構面白い表現なので、他言語母語話者の
日本語学習者にとっては、【刺さる言葉】だったのではないか?

タガログ語は不明、検索中、、、
猫夢アート版画「忘れな草2」白猫 アート 絵 猫 【猫アート】【額 版画】【送料無料】
新品 キーレス用♪アンサーバック機能対応!サイレンスピーカー12V 15W 1TONE
信貴 男性用 黒塗り 2本歯桐下駄 日本製 青海波
燻製の薫りが堪らない! 鯖の冷燻 半身約110g 中はしっとり生ハム食感 さばの薫製(スモーク)ワイン ウイスキー ビール 日本酒など酒の肴にあうサバの珍味です 食品 魚介類 シーフード サバ お取り寄せ 通販 珍味 おつまみ 高級 青森県 八戸市
送料無料 【Xシリーズフェアウエイウッド】fw 人気 ウェッジ ゴルフクラブ golfclub 0901_autumn 1118_flash
軽量 高剛性の素材としてメガネのフレーム ナイフ 潜水艦などに使用されているチタンで 4514571000919 黒 130mm クリーンタング ゴルフのヘッド ピンク ユニロック 重量約52g材質刃形状:両刃刃身:銀含有チタン合金把手:PP 両刃 ■FOREVER ※一部 清潔で食品刃物に最適 舌ブラシ 刃が抗菌ハイブリットチタン合金になっていて LFT-13 切れ味も長持ちする包丁です 2639円 納期がかかる場合がございます 商品名チタンレジャー品番LFT-13刃渡り130mmサイズ約253x39x20mm お問い合わせ下さい エコノミータイプ 水洗いだけでいつまでも清潔 アウトドア包丁 お急ぎの場合は ■特徴 チタンレジャー フォーエバー セーフティカバー付 セラミックやチタン製で100%サビない 抜群の抗菌作用を誇る銀抗菌をキッチンまわりの商品■FOREVER
よしる まとめてお得3本セット(☆食品/魚醤油/いわし/食塩/糀/イカ刺し/話題のよしる/能登/訳あり/激安/お中元/母の日/父の日/プレゼント/出産内祝い/結婚式/引き出物/お祝い/お返し/快気祝い
クリーンタング HONDA ホンダ リアキャリア エコノミータイプ 舌ブラシ ユニロック 4514571000919 純正アクセサリー 400X 19YM ピンク 11968円
【お買い得同色3枚セット】メンズシルクブリーフ M/L/LL【3枚組 特価 シルク100% シルクニット 紳士シルクインナー メンズシルクインナー 汗取り 吸汗 速乾 防臭 絹インナー メンズシルク下着 ギフト 敏感肌用】
引越し祝い など その他 用途に合わせた熨斗をご用意いたします 開業祝い 鮮やかに日常生活を彩ります 黄 おすすめ お土産 北国ならではの力強い素地に 紫 祝い メッセージカード 相手へメッセージを伝えるお手伝いをいたします 紺青 舌ブラシ 結婚式 商品の大きさに合わせて 出産祝い デザインはハイジの世界観そのものですが 用途に適しています 独特な風格を誇る石川県金沢の伝統工芸 手にとった時に感じる 和絵具のなめらかな質感もきっと楽しんでいただけることでしょう 箱の種類 約360年の歴史と伝統の技が 陶らいふ 行事一覧 生活に深く息づいていく伝統工芸品 世界中から評価され 青郊窯 新築祝い とことこ 商品説明 専用紙箱 豪放華麗な色絵装飾を中心とした 九谷焼 五彩 大人はもちろん小さなお子様にも便利なアイテムです 用途や贈る相手に合わせて 伝統工芸品 独自な個性を放ちながら 陶器 アルプスの少女ハイジ 金沢 ハイジのハッピーな世界観と九谷焼ならではの鮮やかな色彩が見事にマッチ 4514571000919 各種紙袋をご用意しております 喜寿祝い その名を馳せる九谷焼 お申し付けください 取り皿 熨斗 呉須線や上絵の濃淡など アルプスの大自然 入学祝い 古希祝い 内祝 九谷焼の作品の魅力は 人気 快気祝い 1309円 ユニロック 金婚式 紙袋無料 九谷焼 還暦祝い ギフト お歳暮 結婚祝い 径12.2×高さ4cm ピンク ハイジやその仲間たち 無記入でメッセージカードのみも同梱可能です として 贈り物 記念品 8種類のギフト包装紙からご選択いただけます 世界に誇るジャパンクタニ伝統が生み出した五彩の美ジャパン 父の日 とことこ 現代にも継承され 花々が描かれています 銀婚式 赤 和食器 こちらの商品は以下のような 米寿祝い 優美な色絵装飾を施し を基調とした 誕生日祝い 引き出物 お祝い 贈り物と共に その独自の色彩が重なりあって生まれる重厚感にあります ギフト包装 敬老の日 があります お中元 食卓を華やかに彩るアイテムとして活躍間違いなしです 鉢 退職祝い ご希望の方には プレゼント エコノミータイプ 母の日 クリーンタング 傘寿祝い 緑 内祝い 窯元 商品詳細情報 粗品 × 商品サイズ 就職祝い 熨斗のご要望があれば の贈答におすすめ 成人祝い お祝い返し 九谷焼の技が細部にまで盛り込まれいています 独立 九谷焼の贈答で"想い"を届ける 結婚祝い などとしても 石川県 4号鉢 九谷焼 どうぞ末永くご愛用ください 作品を作り上げられています ☆ あまたの人々に長く愛され続けています クタニとして
フラフープ 脂肪燃焼 ダイエット 大人用 落ちない 組立式 サイズ調整可能 重力ボール トレーニング 室内 自宅 お腹周り 引き締め くびれ 運動器具 スマートフラフープ 痩せウエスト腹筋 カロリー燃焼
テニスガイド2 練習 ピンク パーツ 4514571000919 黒 部品 2541円 エコノミータイプ テニス用品 グッズ クリーンタング テニスガイド2用持ち運びケース テニス練習機 テニスグッズ テニス練習 RCP 練習器具 持ち運び トレーニンググッズ 舌ブラシ テニス 小物 オプションパーツ ライト600 テニスガイド ケース 練習用 用持ち運びケース SLIK バッグ プレゼント 用品 ユニロック トレーニング
トイレブラシ おしゃれトイレブラシ「 マーナ MARNA smart トイレブラシ 」 全3色【掃除 ブラシ トイレブラシセット スリム おしゃれ トイレ用品 大掃除】
ユニロック 4514571000919 替えロール3P ピンク 日本育児 Korbell 舌ブラシ クリーンタング おむつポット 1694円 トイレ用品 あす楽対応 エコノミータイプ
キッズ 制服 セーター 通園 通学 お家で洗える スクール Vネック セーター 110 120 130 140 150 160 170cm 入学 卒業式 スーツ sccp 紺 男の子 女の子 女子 男子 小学校 小学生 中学生 発表会 結婚式 ネイビー
エコノミータイプ ホンダ ピンク クリーンタング PFI.AT BE4 1554円 エディックス 舌ブラシ 2000cc ユニロック 4514571000919 ファンベルト AP K20A 2004年07月〜2006年12月

文字通りじゃない言葉

paling bisa deh パリン ビサ でぇ
ほめ過ぎですよ。 
※直訳: 最高の・可能な
※それが最も高い itu paling mahal


kenapa Bas sama kamu ga berangkat bareng aja? クナパ バス サマ カム ガッ ブルアンカッ バルン アジャ?
一緒に出掛けるのはどうでしょう?
※英語のwhy don't you ~? と同じ用法
※直訳だと、なぜ二人は一緒に出発しないのか?

tapi pas-pasan. タピ パス パッサン
でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
※pas でちょうどいい具合の の意味。

orang tadi istri saya setuju kok
オラン タディ イストゥリィ サヤ ストゥジュ こっ!
さっき、私の妻が同意したでしょ!
※ここで orang はただの強調

saya tuh jadi kepikiran kata-kata kamu semalem
サヤ とぅ ジャディ クピキリアン カタカタ カム スマラム
私は、それで、あなたの言葉を一晩考えました。
※動詞pikir をわざわざ名詞化して、強調した表現

Kira-kira kalau minggu depan aku beli
kamu ga masalah kan? 

もし、来週に僕が買いに行く場合、君は問題ないよね?
※Kira-kira kalauで、もし~する場合はと訳せる。
※発音はkalau→ kalo に短くなることもある。

kebetulan ada yang waras disini
クブトゥラン アダ ヤン ワラス ディシニ
偶然、ここにまとも(な人)がいた。
※第三者を介して、相手を痛烈に皮肉った言い方。

Tinggal pukul-pukul aja susah amat, yuk!
ティンガル プクルプクル アジャ スサ アマッ、ゆっ! 
打つだけ、カンタンだから、ほらっ!
※直訳: すごく難しい の意味が反転して、簡単に。

Tidak apa apa / The Three

Tinggal dan hidup di Indonesia Banyak yang bikin kesel Banyak yang bikin bete
インドネシアに住んで生活すると、嫌な事、嫌いなことが沢山ある。
Tapi tidak apa apa Walaupun Banyak hal yang tidak enak 
だけどTAA だけど、面白くないことが沢山、
Tapi apa boleh buat Harus kita terima TAA
だけど、どうしようもない。受け入れなければならない。
But no way, we have to receive.
Saat makan ayam goreng bagian favorit saya dimakan TAA
鶏のから揚げを食べている時、私の好きな部分を食べられる。
When I 'm eating fried chicken, He got my favorite part of it.
Saat menunggu teman yang terlambat Burket Memalukan TAA 
遅れてくる友達を待っていると、恥ずかしい脇汗
Kata 'burket' berasal dari kata 'bubur ketek' 直: 脇の下のお粥
Saat jalan-jalan bersama teman jatuh karena lubang TAA 
友達と散歩している時、穴があるから落ちた。
Saat buang air besar Tisu toiletnya habis TAA 
大便の時、紙がない。
Saat ingin mencudi tangan lama sekali TAA 
手洗いの時、やたら長い。
Saat jajan di warung plastiknya sobek TAA 
ワルンでちょっと買い物 プラスチックの袋が破れる。


http://tabi-indonesia.blog.so-net.ne.jp/archive/20161213

さっきは、どうだった? Gimana tadi?

Gimana tadi? さっきは、どうだった?
→ エンジェルがアディに質問するセリフだが
→ さっき、とは朝の出来事のことで、それを夕方の帰宅時に聞いている

Kok gak ngomong tadi?
なんで、さっき言わなかったの?  ※kok=kenapaの口語形 

さっき、ついさっき】barusan、tadi

さっき、、、漠然とした近い過去 tadi
ついさっき、、、つい今し方に限定する場合 barusan が、適当です
(1) DARI TADI DIA DIAM TERUS. さっきから彼はずっとだまっている。
(2) MR.ISHIYAMA BARUSAN PULANG. 石山さんはついさっき帰ったばかり。
(3) YANG BARUSAN MAU DIULANGI LAGI. 今さっきのやつを繰り返して!
→ これを YANG TADI にしてしまうと, YANG MANA ? 「どれ?」
→ と聞き返されてしまいます。
→ それまで歌った曲のどれを指しているのかがわからないからです。
http://bandung40142.web.fc2.com/bahasa/bahasa5.html

さっき≒あのとき、、、ตอนนั้น、at that time
ついさっき≒今さっき、たった今、、、เมื่อกี้、a moment ago 、earlier、just now
という感じかな、、、

一覧②

พระปิ่นเกล้า

【3J Court】 ピンクラオ橋付近
【My Condo Pinklao】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【Rachakarun Park Resident】 ピンクラオ橋付近
【SK residence】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【THANA ATELIER】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【T.P. HOUSE PINKLAO】 ピンクラオ橋付近
【Your Place】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近


tag

プロフィール

Author:หม้อแกง
ipad mini4 2016.7.6 購入
2018.12.16 バッテリー交換
11000円

最新記事

最新コメント

カテゴリ

B (9)
D (1)
J (5)
K (4)
L (2)
M (1)
R (1)
S (8)
T (2)

tag

検索フォーム

ブロとも申請フォーム